Passer au contenu

Panier

Votre panier est vide

Article: Entretien spécial avec Kazuhiro Ochi

Entretien spécial avec Kazuhiro Ochi


En septembre 2022, la première exposition personnelle de Kazuhiro Ochi, commémorant deux événements - le 50e anniversaire de Mazinger Z et le lancement de son nouveau livre d'art, "Super Robots and Heroes ART WORKS" (Genkosha), s'est tenue à Tokyo. L'exposition devrait faire le tour de Nagoya en mars 2023.
Pour célébrer, nous avons interrogé M. Ochi sur son nouveau livre, son talent artistique et la création d'estampes à partir de son travail.

Sur son nouveau livre d'art

Comment est né votre nouveau livre ?

En juin 2021, j'ai été contacté par Hiroyuki Yuasa de Spice Communications. Il était en charge de l'édition de " Nagai Go 70's Anime Daikaibo (Go Nagai's 70's Anime In-Depth) " de San-ei Publishing. Il voulait utiliser quelques-unes de mes couvertures de DVD Mazinger Z dans le livre. C'était bien, mais j'étais sur la clôture parce que je voulais aussi publier ma collection un jour et ne voulais pas que mon travail soit épuisé avant cela. Pendant que nous en parlions, il m'a dit qu'il envisagerait également de publier mon livre. Je pensais qu'il était seulement poli, mais il l'a en fait présenté à l'éditeur, Genkosha, et le projet a été signé début septembre.

Quel est le facteur le plus crucial que vous voulez que les lecteurs voient ? Et quel a été le plus grand défi lors du développement du livre ?

Eh bien, j'aimerais que les lecteurs voient le livre lui-même comme étant la clé; J'ai eu la chance de pouvoir dessiner de nombreux héros pendant plus de 20 ans, et les illustrations sont toutes compilées dans un livre d'art. J'ai également été profondément honoré que Go Nagai-sensei ait choisi d'écrire le prologue.
Il y avait beaucoup de défis. Nous n'avons pas pu nous rencontrer en personne à cause du COVID; J'ai dû dessiner de nombreuses nouvelles pièces à partir de rien ou retoucher des pièces existantes...
De la mise en page des pages de contenu à la rédaction des commentaires, je devais tout faire.
Je n'avais pas à m'étirer autant, mais je peux être un maniaque du contrôle.
C'était un travail dur mais amusant, et je ne suis satisfait que lorsque je fais tout moi-même. Alors oui, je suis une douleur.

Attendez, vous aussi vous avez révisé des travaux existants ?

Quelques. La plupart des travaux existants ont été incorporés tels quels, mais il y en a certains que j'ai juste dû changer pour le livre.
Les livres d'art ont souvent tous les commentaires d'accompagnement imprimés sur les pages arrière avec quelque chose comme des vignettes, ce qui est fastidieux car vous devez faire des allers-retours. Cependant, les gens de Gentosha ont suggéré que des commentaires soient présentés à côté de chaque travail, alors je les ai écrits aussi.

Sur le travail d'artiste

Veuillez nous dire comment vous êtes devenu animateur, dessinant pour le travail.

Je n'ai fait que le premier trimestre du lycée. Au deuxième trimestre après la pause estivale, je n'y allais que lorsque j'en avais envie.
Ma conviction de vouloir devenir animateur, coûte que coûte, était si forte que j'allais souvent à Tokyo pour visiter des éditeurs ou des studios d'animation, à la recherche de travail.
Je n'avais que 15 ans.
Au début, je voulais rejoindre Tatsunoko Production car j'aimais " Kagaku Ninjatai Gacchaman (Science Ninja Team Gatchaman)". C'était en septembre 1977 que je suis arrivé pour la première fois à Tokyo, sans un seul rendez-vous. J'ai recherché Tatsunoko Production dans l'annuaire téléphonique d'une cabine téléphonique devant la gare de Kokubunji et je les ai appelés. Cependant, il se trouve que c'est le jour où Tatsuo Yoshida (président de Tatsunoko Production) est décédé. Bien sûr, personne dans l'entreprise n'avait de temps pour moi, j'étais dévasté et j'ai pris le dernier train pour retourner dans ma ville natale à Gifu.

À l'époque, à Gifu, vous pouviez regarder à la télévision le nouveau " Muteki Chojin Zambot 3 (Super Machine Zambot 3)" et les rediffusions de " Daikumaryu Gaikingu (Sky Devilsaur Dino-Mecha Gaiking)". Dans les deux émissions, certains épisodes étaient de style gekiga (drame réaliste), manifestement différents des autres épisodes.
Lorsque j'ai vérifié le générique de clôture de ces épisodes, les deux œuvres ont été attribuées à Yoshinori Kanada. Les illustrations de ces épisodes étaient stupéfiantes et je suis immédiatement devenu un ardent fan.

Quoi qu'il en soit, j'étais désemparé, toujours sans aucun moyen de devenir animateur. J'ai donc écrit une lettre à Tadao Nagahama qui a réalisé " Chodenji Machine Voltes V (Super Electromagnetic Machine Voltes V)" à Nippon Sunrise, expliquant comment je voulais devenir animateur. Il m'a répondu en m'invitant gentiment à venir visiter son atelier. J'ai pris son offre au pied de la lettre et je suis retourné à Tokyo pour visiter son studio à Kami-igusa.
Lors de ma visite, j'ai été présenté à Akihiro Kanayama, l'animateur en chef. Quand j'ai expliqué mon respect pour Yoshinori Kanada san, il m'a dit que l'animation de la séquence d'ouverture de Voltes V était en fait de Kanada san. Il m'a même donné le numéro de téléphone de son studio.
Mais je n'ai pas eu le courage de l'appeler à l'improviste… c'est comme ça que ça s'est terminé.

Six mois plus tard et toujours pas animateur, je feuilletais l'édition d'août 1978 (vendue en magasin fin juin) du magazine Televi-Land (revue pour enfants sur les programmes télévisés). Le magazine avait un article spécial sur une nouvelle émission, " Uchu Majin Daikengo (Daikengo, le Gardien de l'Espace)!"
C'était peut-être une intervention divine, mais quelque chose a cliqué.
J'ai immédiatement appelé le service éditorial du magazine et demandé le numéro de téléphone de la société de production de Daikengo ; ils l'ont fait, ce qui est inimaginable aujourd'hui. Alors j'ai appelé la société de production, qui m'a dit de venir (pour un entretien d'embauche)... et les choses ont évolué à partir de là. J'ai obtenu le poste et j'ai déménagé à Tokyo en juillet avec seulement deux sacs en papier remplis de mes vêtements.
Fait intéressant, cette société de production a été formée par des personnes issues de Tatsunoko Production, la société que je voulais initialement rejoindre.
Je n'avais pas les moyens d'avoir ma propre maison alors j'ai dormi dans un placard au studio pendant les premiers mois.

Une fois que j'ai trouvé un emploi et que j'ai commencé comme animateur débutant, j'ai finalement appelé Yoshinari Kanada-san et j'ai pu le rencontrer.
Après avoir visité son studio à quelques reprises, il m'a demandé si je voulais rejoindre son studio. Je l'ai fait et j'ai rejoint Kanada-san, quittant la société de production au bout de six mois.
Je n'ai donc pas de formation professionnelle et je n'ai jamais été dans des écoles professionnelles.

Avez-vous toujours été un bon artiste quand vous étiez enfant ?

Oh non, j'étais vraiment moyen. J'aimais dessiner mais je n'ai jamais été le meilleur artiste de l'école ou quelque chose comme ça. C'était avant l'engouement pour l'anime au Japon, donc l'anime n'était encore que pour les petits enfants. Mais même après avoir été diplômé de l'école primaire, j'ai continué à acheter subrepticement des magazines pour enfants tels que Televi Magazine et Bouken Oh, ou des figurines en métal moulé sous pression Chogokin. J'étais avide d'en savoir plus sur les choses que j'aimais et je les absorbais comme une éponge. Je suppose que c'est payant maintenant.

Vous avez donc commencé à dessiner professionnellement après avoir déménagé à Tokyo ?

C'est exact. J'ai toujours pensé que si je n'avais pas abandonné le lycée, je n'aurais probablement pas pu devenir animateur.
Juste après mon déménagement à Tokyo, l'engouement pour l'anime au Japon a décollé. Beaucoup de gens qui savaient bien dessiner ont soudainement voulu devenir animateurs. La concurrence est devenue féroce et les études professionnelles sont devenues une exigence.
En ce sens, mon timing était chanceux.
Je ne sais pas si c'était vraiment une bonne chose, vu comment les choses se sont déroulées. Je rigole.
Je me demande moi-même comment j'ai réussi à continuer à dessiner pendant 45 ans.

Je pensais que tu avais sauté dans cet environnement intense, croyant en toi.

Je l'ai fait, et j'ai adoré ça et j'ai fait ce que je pouvais en me basant uniquement sur ce que je croyais être juste.
Par exemple, quand j'ai travaillé sur " Makyo Densetsu Acrobunch (Acrobunch in Devil-Land)" pour lequel Mutsumi Inomata a conçu des personnages, je ne savais pas du tout dessiner. Ou, ma première tentative d'être le directeur de l'animation a abouti à des graphismes horribles.
J'ai connu Inomata san peu de temps après. Nous avons travaillé ensemble sur des morceaux de Kaname Production tels que « Sasuga no Sarutobi » ou « Pla-resu Sanshiro (Plawres Sanshiro) ». Voir les illustrations d'Inomata-san m'a fait pleinement comprendre qu'il fallait être capable de dessiner des personnages.
J'espère que j'ai progressé dans le dessin des personnages depuis.
C'est aussi à ce moment-là que j'ai grandi en imitant Kanada-san et sa pose Kanada avec une tête penchée, des poignets fléchis et des bras ouverts, ou le saut Kanada avec les genoux pliés vers l'extérieur.

Comment avez-vous commencé à dessiner des personnages pour Go Nagai ?

Une personne de Tokumashoten Intermedia que j'ai connue en travaillant sur "Cosmic Fantasy" en 1990-94 est venue me voir. Ils avaient une nouvelle série de bandes dessinées numériques appelée Click Manga que vous pouvez lire sur PlayStation, et ils m'ont demandé de les rejoindre. Je pense que c'était en 1998. J'ai toujours aimé Go Nagai-sensei depuis que je suis enfant, mais nous n'avons jamais eu la chance de travailler professionnellement. J'ai donc demandé à travailler sur quelque chose de lui, qui est devenu l'œuvre "Dynamic Robot Taisen". Malheureusement, la société s'est dissoute après la sortie de deux volumes, de sorte que la série elle-même a été annulée.
Quelques années plus tard, Dynamic Productions m'a approché pour voir si je voulais finir ce que nous avions commencé. C'est ainsi qu'est né Dynamic Heroes, un manga en ligne mensuel (ce qui était encore rare à l'époque). La série a duré environ trois ans.

A quoi faites-vous attention lorsque vous dessinez les personnages de Go sensei ?

Si nous sommes techniques, ce que je dessine ne sont pas les graphismes de Go-sensei.
C'est difficile à expliquer, mais je sélectionne les meilleures parties de l'animation et je les recrée.
Si je ne trace que des graphiques passés, cela aura l'air démodé, alors je prends d'abord tout en compte, puis je dessine les parties importantes. Ce n'est pas facile.

Alors c'est ça le secret, parce que quand je vois ton travail, en tant que fan, j'ai l'impression : "C'est l'anime que je regardais !"

Si vous comparez mes graphismes à l'anime, ils ne se ressemblent en rien. Je leur donne juste l'air de se ressembler. Après 50 ans, les impressions des gens changent dans leur esprit. Divers facteurs influencent les impressions, et chaque personne en a une différente. Ma sortie est basée sur mes impressions, mais je fais attention à ne pas gâcher les impressions que les téléspectateurs de l'époque ont.

Quelle est la différence la plus significative entre le travail d'animation et les illustrations de packages ou de couvertures ?

Alors que j'ai commencé avec des animations, je ne suis fondamentalement pas fait pour un travail d'anime.
C'est parce que je dois tout faire moi-même.
Dans le passé, ce style de travail était également autorisé dans les anime.
Mais ce n'est plus comme ça que les œuvres d'anime sont faites... et ce qui se passe maintenant n'est pas pour moi.
C'est pourquoi je suis plus à l'aise avec mon travail actuel comme les mangas et les illustrations, car cela me donne une totale autonomie.

Les clients spécifient-ils des poses ou des compositions pour l'illustration de l'emballage ou de la couverture ?

Non, ils ne le font pas, et je demande généralement une main libre aussi. J'en sais probablement plus sur les œuvres des années 1970 que les autres, donc je sais quelle essence capturer sans qu'on me le dise explicitement.

Y a-t-il des travaux que vous souhaitez aborder ?

J'ai dessiné des illustrations officielles pour la plupart des animations robotiques de science-fiction des années 1970, mais certaines œuvres sont encore intactes...
J'aimerais aussi les finir.

Transformer des illustrations en impressions

Nous vous avons demandé de créer une nouvelle pièce de Mazinger Z pour l'exposition. Quel a été le plus grand défi dans le dessin de cette œuvre ?
Trouver un bon équilibre dans la disposition des personnages était très compliqué. Il y avait divers facteurs que je devais prendre en compte, comme ne pas avoir de Kikaiju (Bêtes mécaniques) dans des couleurs similaires les unes à côté des autres, etc.
Sur les brouillons, de nombreux artistes font un cercle abrégé avec des points à la place d'un visage. Je le fais aussi quand je suis occupé, mais je souffre souvent plus tard. C'est pourquoi je pense qu'il est préférable de tirer des chiffres dans une certaine mesure au stade de l'ébauche, même si c'est fastidieux.

En réalisant des tirages de votre travail, vous avez révisé vos anciens dessins. Pourquoi donc?
Développer des tirages est une occasion, j'ai donc révisé de nombreux personnages, mais pas tous.
Cette série était à l'origine pour la couverture d'une comique de Gosaku Ohta qui a été publiée en 2005 en Europe. et l'agencement général.

Pour ce morceau "Tant qu'il y aura de l'amour...", j'ai totalement revu Sayaka Yumi.
L'angle et l'expression de Sayaka sont nouveaux, ainsi que la disposition générale ou l'équilibre avec les autres personnages et la toile de fond. Dans cette pièce "Allez! Un homme au sang chaud de l'univers", j'ai révisé Koji.

Depuis que "Fight! The King of the Universe" a été transformé en timbre-poste en France, je ne voulais pas le changer radicalement. Cependant, j'ai révisé le visage de Duke pour résoudre les problèmes de résolution. Le graphique original avait l'empereur des ténèbres qui est apparu dans la version manga, mais comme il ne faisait pas partie de l'histoire de Goldorak, je l'ai remplacé par Great King Vega.

J'ai entendu dire que Grendizer est plus populaire en France que Mazinger Z. Pourquoi pensez-vous que c'est le cas ?

Cela peut être dû à l'ordre de la diffusion télévisée. Grendizer a été diffusé en premier et a obtenu d'excellentes cotes d'écoute. En outre, Grendizer a un récit sous-jacent avec une sensation de royauté européenne, et il est également populaire au Moyen-Orient. Ils ont donc diffusé Mazinger Z après Grendizer en Europe, ce qui a apparemment dérouté les téléspectateurs concernant les chronologies de l'intrigue.

Parlez-nous du dessin Hikaruon.
C'était une affiche publicitaire d'un cellulo dessiné il y a 36 ans.
Je ne peux plus dessiner comme ça. C'est aussi différent du film principal.
Les animateurs essaient de respecter les descriptions des personnages, mais lorsque vous êtes le concepteur de personnages, les conceptions continuent d'évoluer dans votre tête. Donc, ce qui arrive souvent, c'est que les illustrations du concepteur de personnages finissent par être les moins similaires au personnage dans l'œuvre finale.
Merci de partager votre expérience inestimable avec nous!

Voir la collection d'estampes d'art de Kazuhiro Ochi

Read more

“Cat’s Eye” 40th Anniversary Original Art Exhibit Special Interview (PART 1)

Entretien spécial sur l'exposition d'art originale "Cat's Eye" pour le 40e anniversaire (PARTIE 1)

Pour commémorer l'exposition d'art originale, nous avons parlé avec l'artiste Tsukasa Hojo et son éditeur sur Cat' s ♥ Eye à l'époque, Nobuhiko Horie (actuel, PDG de Coamix Co., Ltd.) Au début:...

En savoir plus
“Cat’s Eye” 40th Anniversary Original Art Exhibit Special Interview (PART 2)

Entretien spécial sur l'exposition d'art originale "Cat's Eye" pour le 40e anniversaire (PARTIE 2)

Pour commémorer l'exposition d'art originale, nous avons parlé avec l'artiste Tsukasa Hojo et son éditeur sur Cat' s ♥ Eye à l'époque, Nobuhiko Horie (actuel, PDG de Coamix Co., Ltd.) Cliquez ic...

En savoir plus